Last Update 10:35
Tuesday, 17 September 2019

Abdel Ghaffar Mekkawi .. Philosophy poet dies at 82

Mekkawi never accepted the common conception that philosophy and literature are opposed; he was known for his philosophical works and saw himself as a literary writer

Mohammed Saad , Tuesday 25 Dec 2012
Mekkawi died of Penumena
Abdel Ghaffar Mekkawi is considered one of the most prominent Egyptian Philosophy professors and translators
Share/Bookmark
Views: 1335
Share/Bookmark
Views: 1335

Philosopher, academic, poet and translator Abdel Ghaffar Mekkawi, professor of modern and contemporary philosophy at Cairo University, died on Monday, 24 December at 82 years of age.

The wife of the late writer told Ahram Online that Mekkawi died of pneumonia around 8:00am yesterday and was buried at the family’s cemetery on Suez Desert Road. The family will receive condolences at Al Rashdan Mosque on Wednesday 26 December.

Mekkawi is considered one of the few prominent philosophy professors of Egypt who managed to merge philosophy and literature. He translated dozens of the most sophisticated German philosophy texts into Arabic and to date the best Arabic-language translator of  German poetry and philosophy. His translations were marked with his clear and flowing style, even when he translated sophisticated texts like that of Emmanuel Kant and Martin Heidegger.

The late philosopher did not see himself only as a philosophy professor but more importantly as a poet. His literary works and translation were closer to his heart than his philosophy works. To the contrary of many, he did not think that philosophy and literature are contradictory rivals.

In one if his few public appearances in his late life, Mekkawi attended a philosophy conference at Cairo University in May 2010.

Some of the students who joined the college after Mekkawi retired praised him for his translations, which are still the source students to access great German great philosophers.

He responded “Yes, blithely, my dear students, but you know I have another side that you probably didn’t know about: my literary works. They are dearer to me, but they are the most ignored among my works.”

The translator of Kant and Heidegger also translated poems by Rilke, Baudelaire and T. S. Elliot. He translated from German, French and English into Arabic.

Abdel Ghaffar Mekkawi, born on 11 January 1930, graduated from Faculty of Arts, department of philosophy, in 1951 and received his PhD from Freiburg University in 1962.

Short link:

 

Email
 
Name
 
Comment's
Title
 
Comment
Ahram Online welcomes readers' comments on all issues covered by the site, along with any criticisms and/or corrections. Readers are asked to limit their feedback to a maximum of 1000 characters (roughly 200 words). All comments/criticisms will, however, be subject to the following code
  • We will not publish comments which contain rude or abusive language, libelous statements, slander and personal attacks against any person/s.
  • We will not publish comments which contain racist remarks or any kind of racial or religious incitement against any group of people, in Egypt or outside it.
  • We welcome criticism of our reports and articles but we will not publish personal attacks, slander or fabrications directed against our reporters and contributing writers.
  • We reserve the right to correct, when at all possible, obvious errors in spelling and grammar. However, due to time and staffing constraints such corrections will not be made across the board or on a regular basis.
Latest

© 2010 Ahram Online.