فاتت ابنها يعيط وراحت تسكت ابن الجيران
Fatet ibnaha ye’ayyat we rahet tesakket ebn el giran
Translation: She left her child crying to go console her neighbour's son
Translation: One should take care of their own business before tending to the problems of others. This proverb is no longer in use, but its message is still relevant.
Source: Egyptian Proverbs, (Al-Ahram Center for Translation and Publishing, 1986) by Ahmed Taymour Pasha
Translated by: Nabil Shawkat
Short link: