Last Update 22:37
Sunday, 16 December 2018

Spanish director presents Wednesday an Egyptianised Blood Wedding by Lorca

The Goumhoureya Theatre hosts the opening of Blood Wedding, by Spanish playwright, Frederico Garcia Lorca, adapted for Egypt by Marco Magoa

Dahlia Ferrer, Saturday 29 Oct 2011
Blood Wedding, adapted for Egypt
Bodas de Gloria (Blood Wedding)
Share/Bookmark
Views: 1765
Share/Bookmark
Views: 1765

Spanish actor and director, Marco Magoa, has been working for a year on an adaptation of the play Bodas de Sangre (Blood Wedding) by renowned author and poet, Frederico Garcia Lorca in 1932.

The conflict in the play centres on a wedding in a small town and the struggle between traditions, family rules and passion.

After a relationship didn't work out in their teens, a man (Leonardo) and a woman (known as Bride) still cannot let go of their love for each other. Many revelations in the play revolve around destiny; which mysteriously moves and leaves impressions on each life.

Despite the fact that Leonardo is married with child and the Bride is... well... getting married to different promising chap, they run away together.

A family feud complicates things, in a time where feuds were still not uncommonly complicating things in Spain.

Although Lorca set the play in Spain, because of the universality of the topics this adaptation translates the action to an Egyptian setting.

Magoa presents this project with cooperation of the 6th of October University and under the Spanish Embassy, who have decided to hold the play free of charge for the audience.


Programme:

Wednesday 2 November, 8pm
Thursday 3 November, 8pm
Goumhoreya Theatre
12 Al-Gomhouria St., Abdin, across from Abdin Palace

Saturday 5 November, 8pm
Rawabet Theatre
3 Hussein El Me'amar Street, ext. of Mahmoud Basiouny Street, from Talaat Harb Square downtown

Free entrance

Short link:

 

Email
 
Name
 
Comment's
Title
 
Comment
Ahram Online welcomes readers' comments on all issues covered by the site, along with any criticisms and/or corrections. Readers are asked to limit their feedback to a maximum of 1000 characters (roughly 200 words). All comments/criticisms will, however, be subject to the following code
  • We will not publish comments which contain rude or abusive language, libelous statements, slander and personal attacks against any person/s.
  • We will not publish comments which contain racist remarks or any kind of racial or religious incitement against any group of people, in Egypt or outside it.
  • We welcome criticism of our reports and articles but we will not publish personal attacks, slander or fabrications directed against our reporters and contributing writers.
  • We reserve the right to correct, when at all possible, obvious errors in spelling and grammar. However, due to time and staffing constraints such corrections will not be made across the board or on a regular basis.
Latest

© 2010 Ahram Online.