Last Update 23:31
Friday, 15 December 2017

Denys Johnson-Davies, renowned Arabic to English literary translator dies at 94

Denys Johnson-Davies has translated numerous works by the renowned Egyptian novelists

Ahram Online , Monday 22 May 2017
Denys Johnson-Davies
Denys Johnson-Davies (Photo: Al Ahram Weekly, 2002)
Share/Bookmark
Views: 3917
Share/Bookmark
Views: 3917

Denys Johnson-Davies, renowned British literary translator died Monday at the age of 94.

As a child, Johnson-Davis lived in Egypt, Sudan, Uganda, Kenya and England.

He studied at the School of Oriental and African Studies in London and at Cambridge University. He then began lecturing English literature and translation at numerous academic institutions across the Arab World.

In his over six-decades long career, Egyptian authors including Nobel Prize-winning Naguib Mahfouz, Yusuf Idris, Salwa Bakr; Sudanese novelist Tayeb Saleh, Palestinian author and poet Mahmoud Darwish, Syrian writer Zakaria Tamer, among many others.

He was described "the leading Arabic-English translator of our time" by the late Edward Said.

As an author, Johnson-Davies wrote over 40 books for children in English, all inspired by the literary classics and stories from the Arab World. He published his collection of short stories in 1999.

In 2006, he published his memoirs where he focused on his journey in the literary translation.

In 2007, he was awarded the prestigious prize "Culture Personality of the Year" by Sheikh Zayed Book Awards.

Search Keywords:
Short link:

 

Email
 
Name
 
Comment's
Title
 
Comment
Ahram Online welcomes readers' comments on all issues covered by the site, along with any criticisms and/or corrections. Readers are asked to limit their feedback to a maximum of 1000 characters (roughly 200 words). All comments/criticisms will, however, be subject to the following code
  • We will not publish comments which contain rude or abusive language, libelous statements, slander and personal attacks against any person/s.
  • We will not publish comments which contain racist remarks or any kind of racial or religious incitement against any group of people, in Egypt or outside it.
  • We welcome criticism of our reports and articles but we will not publish personal attacks, slander or fabrications directed against our reporters and contributing writers.
  • We reserve the right to correct, when at all possible, obvious errors in spelling and grammar. However, due to time and staffing constraints such corrections will not be made across the board or on a regular basis.
Latest

© 2010 Ahram Online.