انضف م الصينى بعد غسيله
Andaf mel sini baad ghasiloh
Translation: Cleaner than china that has been washed.
Meaning: This saying, still in use, is usually used in reference to lack of funds. A penniless person is cleaner than freshly washed china. Often, it is used by the person himself, in the sense: Don’t ask me for anything, I have been taken to the cleaners.
Source: Egyptian Proverbs, (Al-Ahram Center for Translation and Publishing, 1986) by Ahmed Taymour Pasha,
Translated by: Nabil Shawkat
Short link: