Proverb of the day: My aunt and yours were friends, and then they parted ways

Ahram Online , Tuesday 14 Jul 2015

My aunt and yours were friends, and then they parted ways

aunt
Reuters

 كانت خالتى وخالتك، واتفرقوا الخالات 

Kanet khalti we khaltak w’ etfarraqet el khalat

Translation: My aunt and yours were friends, and then they parted ways.

Meaning: There is a powerful, almost story-telling quality to this proverb, which is unfortunately fading away from current use. Instead of saying blandly that “circumstances brought us together, then drove us apart,” the saying brought invokes a world of family ties and social bonds that come together and then integrate. We - just nephews in this imagery – have no hand in this bigger scheme of things. So we just watch as the bonds that brought us together founder, and our ties come undone.  

 

Source: Egyptian Proverbs, (Al-Ahram Center for Translation and Publishing, 1986) by Ahmed Taymour Pasha,

Translated by: Nabil Shawkat

Short link: