Not lost in translation with Gen Z

Omneya Yousry, Friday 12 Dec 2025

One Cairo mother is turning confusion into laughter by teaching parents the language of Gen Z.

Not lost in translation with Gen Z

 

Fayrouz Yousry might look like any other Cairo mother, bustling between school drop-offs and twin playdates, but behind her camera she’s creating something much bigger: a bridge between the generations. 

The mother of seven-year-old twins and with a Mass Communication degree and 15 years’ experience in telecoms, Fayrouz left her corporate job to follow her true passion of content creation and voiceover work. 

“It all started when I kept hearing words from my kids I couldn’t understand,” she laughs, recalling the moment she realised that a whole new language existed in her own home. 

“At first, I asked, ‘what does that mean?’ every five minutes. Then I thought, every mother needs to know this.”

Her Instagram and TikTok accounts, aptly named “know your child and master him,” is where she does just that: she decodes the fast-moving slang of Gen Z and even Alpha kids, translating “sus,” “cringe,” and dozens of other terms into a language parents can understand, all the while using humour, empathy, and relatability. 

What started as a personal project quickly became a sensation. “I expected mothers to resonate with the idea,” she admits, “but I was pleasantly surprised that the young people themselves also follow my videos and actually like them!”

The content is funny yet educational. “I just talk normally, very casually, as if I’m talking to my friends,” she explains. And that casual tone works. Other mothers message her with excitement: some brag that they recognised a word before their kids did, and others share touching stories.

 One teacher even reached out to say that understanding Gen Z slang improved her connection with her students. “It really builds relationships,” she said.

And it’s not just about words. “Gen Z communicates differently,” she notes, eyes lighting up. “They’re always in a hurry, using short forms, letters, emojis, and facial expressions. Understanding this lets parents stay close instead of feeling isolated from their kids.” 

She researches the slang terms meticulously, either face-to-face by interviewing young people from Gen Z and Alpha, or by exploring online trends, particularly on TikTok. Then she tests the words with her twins, friends, or followers to make sure her translations are accurate.

For Hana, the mother of a 16-year-old, Yousry’s videos were a revelation. “I thought I was hopelessly behind my daughter,” she admits. “But after watching the videos, I actually laughed with her about her own words.”

 “She was shocked that I got it right. For the first time, we were speaking the same language. “It’s made a huge difference in how we relate now. I don’t feel like the ‘old generation’ anymore.”

And the kids also notice the difference. Tarek, 15, shares that he now sometimes sends the videos to his own mother. “It’s funny, but it’s also cool that she understands what I’m saying now,” he said with a grin. “It’s like she finally speaks our language.”

The human side of the project shines through in one of Yousry’s favourite terms: “cringe.”

“This is perfect for moments where there’s no single word in Arabic that fits,” she says, and she admits that she sometimes uses these words herself, slipping into Gen Z slang in casual conversation in proof that communication truly can bridge the generations. 

“Every generation has its own language,” she observes. “We had ours, but it was smaller in scope. Social media now spreads words fast, and parents need to keep up to break barriers.”

Yet, this isn’t just about keeping up; it’s also about nurturing connection and awareness. Through her translations, she has learned that Gen Z is a deeply aware, self-assured generation.

“They know what they want and what they don’t want. They understand their value and aren’t afraid to say no,” she notes. And she’s equally impressed with this generation’s parents, mostly from the late 1970s and 1980s, who care deeply about their children’s physical and mental well-being, striving to nurture their skills and maintain strong relationships.

Her creative process is simple but disciplined: idea, script, shoot, edit, post. Balancing humour with education is instinctive, and the videos don’t lecture, they chat, and she always starts her signature line “my dear mom” using a particular tone of voice. 

While most feedback is positive, she has faced some criticisms. Some accuse her of teaching children slang in ways that could harm the Arabic language. “I’m not teaching them to speak in English or Gen Z slang at the expense of Arabic,” she clarifies. “I’m simply translating what’s already being used. Understanding it allows parents to guide their kids better.”

The success of her content has sparked bigger ambitions. She’s considering a podcast to expand the conversation beyond social media, allowing more intimate discussions on communication, parenting, and culture. 

“A book has been suggested too,” she says, “but I’m more drawn to audio – it’s like speaking directly to other mothers while they sip their morning coffee.”

Other mothers echo her impact. Salma, a 40-year-old mother, says that “watching the videos made me feel connected to my 13-year-old son in a way I never did before. Sometimes I even catch myself saying ‘sus’ or ‘cringe’ in real life, and he laughs!” 

 “It’s amazing that something so small, just knowing words, can actually deepen a relationship.”

The lessons extend beyond vocabulary. Yousry observes that young people appreciate the effort to connect. “When kids see that their parents are trying to speak their language, they feel seen and respected,” she says. “Sometimes they even enjoy the fact that their parents are making an effort.” 

And that effort isn’t just humorous; it’s human, acknowledging that communication isn’t just about words, but about attention, care, and understanding.

It’s this human element that sets her apart. “I want mothers to feel empowered,” she explains. “The videos aren’t about being perfect or teaching slang. They are about building bridges, having fun, and opening conversations.” 

Her own journey reflects that: a mother who once felt overwhelmed by incomprehensible words now laughs with her children, learns alongside them, and shows that parenting in the digital age doesn’t have to be isolating.

Beyond humour and learning, her work highlights a subtle but essential cultural shift: parents and kids are finding common ground in a world that now moves faster than ever. Technology can isolate, but in this case, it’s also connecting. 

Language becomes a playful, emotional, and sometimes hilarious tool for empathy. Fayrouz’s followers report not just understanding slang but also feeling closer to their children, appreciating their personalities, and laughing together in ways that weren’t possible before.

The ripple effect is also wide. Teachers, social workers, and other parents have all reached out, showing that decoding language isn’t just about slang, but is about insight into youth culture, attitudes, and the social pulse of a generation. 

Yousry has become a cultural interpreter, making a fast-moving, digital generation more tangible to the adults around them.

If she has one personal and heartfelt message to mothers who still say “I just don’t understand my kids,” it would be “follow me and let’s understand together,” she says. It’s an invitation and a reminder that no parent is too old or too out-of-touch to try, and that even small efforts can transform communication, understanding, and laughter.

By turning confusion into comedy, miscommunication into curiosity, and curiosity into connection, Fayrouz Yousry isn’t just translating words; she’s translating worlds. She wants to see a world where mothers don’t have to feel lost in translation, where kids feel heard, and where generations laugh together.


* A version of this article appears in print in the 11 December, 2025 edition of Al-Ahram Weekly

Short link: